翻译的英语怎么说?90%的人都搞混了读音!
你是不是每次想说"翻译"就卡壳?脑子里闪过几个词却不知道哪个才对,读音更是读得七零八落。别慌,这个问题困扰着九成学英语的人,今天一次给你讲透。 "翻译"最常用的词是 **translate**(动词)和 **translation**(名词)。读音上,translate 读作 /trænsˈleɪt/,重音在"雷"上;translation 读作 /trænsˈleɪʃn/。很多人错把重音放第一个音节,听着就别扭。还有一个词 **interpret** 也是翻译,但它特指"口译",现场同声传译那种,读 /ɪnˈtɜːrprɪt/。
容易混的是 **translator** 和 **interpreter**。前者是笔译员,坐在电脑前码字的那种;后者是口译员,站在会场里实时翻译。想做翻译工作?你得先搞清楚自己是哪一种,不然简历上都写错词就尴尬了。 说到底,翻译不只是换个语言,更是换个思维方式。把这个词学扎实了,至少出国点个餐、问个路不用手忙脚乱地比划了。
欢迎评论区聊聊!
标签:
翻译的英语怎么说读音