下雪不只是snow!这些英文表达让你秒变native

👤 技能锦囊 📂 办公技能 📅 2026-02-21 11:50 👁 2 阅读

刷朋友圈看到"外面下雪了",你只会打"it's snowing"?老外早就开始说"snow is coming down"或者"we're getting snow"了!更地道的还会来一句"look at the flurries outside"——别懵,这不是什么高级词汇,就是描述那种细细碎碎的小雪粒。

真正让英语学习者头疼的是,"下雪"到底有多少种说法?基础的"snow"是名词也是动词,"it snows"表示经常下雪,"it is snowing"才是正在下雪。但美剧里常听到的"it's snowing cats and dogs"?别信,那是下雨的表达!雪下得大要说"it's snowing heavily"或者"it's coming down hard"。

说到程度,英语里对雪的描述简直细腻到变态。"Light snow"是小雪,"heavy snow"是大雪,"blizzard"直接是暴风雪。澳洲朋友跟我说他们那里"snowed in"——不是雪来了,是被雪困在家里出不了门!还有"snowed under",乍一听像被雪埋了,其实是指工作忙得焦头烂额。你看,一个"snow"能玩出这么多花样。 所以下次发朋友圈别只会写"it's snowing"了。小雪就说"gentle snowfall",鹅毛大雪来个"thick flakes are falling",要是想装个文艺,直接引用《冰雪奇缘》的"let it snow"也挺香的。语言嘛,用对了场景,你就赢了。

你说是不是?

你觉得对不对?

标签: 下雪的英文怎样说